LỜI NÓI ĐẦU
__________
TÂM HỒN CAO THƯỢNG dịch ở
cuốn Les
grands coeurs (Cuore) ra. Cuốn tiểu thuyết
có giá trị này nguyên của EDMOND DE AMICIS, Triết học Ý (1846-1908 do nhà văn
Piazzi dịch sang Pháp văn.
Truyện này là một loại sách “giáo dục bằng tình cảm”
có sức cảm hóa lạ thường nên đã được dịch ra bằng 14 thứ tiếng và được giới
thanh niên học sinh ham đọc.
Đó là một thiên ký sự mô tả đời sống một học sinh 11
tuổi ở trong gia đình, trong học đường và ngoài xã hội. Qua những trang ký sự
này ta nhận thấy nào tình âu yếm của cha mẹ, lòng hiếu thảo của con, nào sự tận
tụy của thày, tình thân ái của bạn rất thành thực và bao la. Ngoài ra,
nhiều tiểu truyện lại còn gợi lòng ái quốc ái quần một cách thiết tha và nêu
những gương hy sinh rất cao cả.
Truyện không cầu kỳ mà thực tình, tuy chất phác nhưng
thành lời lẽ cảm xúc và hùng tráng, cử chỉ đầy nhân ái hào hiệp nên ảnh hưởng
dễ khiến cho những bạn đọc qua sách này, phong độ thêm thanh quí và tâm hồn thêm cao thượng hơn.
Nam định, ngày 15 tháng 4 năm 1952
Dịch
giả
HÀ
MAI ANH
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét