Mấy
lời phê bình về
Cuốn “TÂM HỒN CAO THƯỢNG”
của HÀ MAI ANH
Cuốn “TÂM HỒN CAO THƯỢNG”
của HÀ MAI ANH
HUỲNH
BỘI HOÀNG
Tuần
báo “Cải Tiến” số 9
Trong tủ sách giáo dục, nhất là những sách dùng cho các em nhỏ ở xứ ta không có được bao nhiêu, dĩ nhiên, chúng ta chỉ nói đến những sách hay, có bổ ích cho tim óc con người.
Tôi
không hiểu sao các nhà văn, các nhà sư phạm lại chểnh mảng đến việc viết sách
giáo dục cho đàn trẻ, thực là một điều thiếu sót đáng tiếc…
Kỳ
này, tôi muốn giới thiệu độc giả một cuốn sách hữu ích, thuộc loại giáo dục, đó
là cuốn “Tâm Hồn Cao Thượng” của văn hào Ý-đại-lợi Edmond de Amicis mà ông Hà Mai Anh dịch ở
cuốn Les grands coeurs ra (Nhà Sống Mới xuất bản).
“Tâm
hồn Cao Thượng” viết theo thể ký sự, tả đời sống của một em học sinh mới 11
tuổi, khi ở trường, lúc ở nhà, được thầy cô và bạn yêu quí, bố mẹ chiều chuộng,
răn dạy đủ điều về học hành, về luân lý, về cách cư xử ở trường, ở nhà và khi
ra ngoài.
Tác
giả chủ trương đem tình cảm để giáo hóa trẻ em, khuyên răn chúng làm điều hay,
nghe lẽ phải : nếu giải thích bằng lẽ này lẽ nọ, óc chúng còn non nớt, chưa
biết suy luận, nên phải đem tình cảm đánh vào trực giác của chúng. Chúng cảm
động mà nghe theo.
Sách
chia ra làm 10 chương. Tất cả viết bằng một lối văn sáng sủa, giản dị mà cảm
động vì lời lẽ chân thực.
Dưới
mỗi bài, ông Hà Mai Anh đều có thêm lời chú thích và giải nghĩa những chữ khó,
theo đúng phương pháp sư phạm. Bài nào cũng chứa đựng một ý nghĩa luân lý nhẹ
nhàng, bài nào cũng có thể dùng để khuyên răn, dạy dỗ con trẻ mà không có tính
cách nghiêm khắc, khô khan, khiến người đọc vui mà nghe theo, thú vị mà học
hỏi.
Tôi
ít được đọc một cuốn sách giáo dục lời văn viết giản dị mà sâu xa, cảm động đến
thế. Để cho được công bình, ta phải dành một phần công cho dịch giả là ông Hà
Mai Anh. Ông Hà Mai Anh đã gắng gỏi lắm, đem hết tâm hồn mình hòa vào với công
việc dịch cuốn “Les grands coeurs” nên mới hoàn thành được tập “Tâm Hồn Cao
Thượng” hiến cho chúng ta một cuốn sách quí thuộc loại giáo dục.
Giới
thiệu cuốn “Tâm Hồn Cao Thượng” trước hết tôi phải khen ông Hà Mai Anh đã dụng
công dịch nên đã lột được hết tình thần cuốn “Les grands coeurs”, đồng thời làm
giàu cho tủ sách gia đình một cuốn sách giáo dục bổ ích.
Tôi
ước ao ông Hà Mai Anh, cũng như nhiều nhà văn, nhà sư phạm khác hãy sáng tác,
hãy dịch thuật nhiều sách giáo dục, vì loại sách này chúng ta rất thiếu.
Một
cuốn sách như “Tâm Hồn Cao Thượng” chẳng phải chỉ dành riêng cho trẻ em mà
người lớn đọc cũng vẫn được.
Tôi
còn muốn nói thêm một câu : “Tâm Hồn Cao Thượng” cũng là một cuốn sách gương
mẫu cho người thích tập viết văn. Văn trong “Tâm Hồn Cao Thượng” có hai đặc
điểm là : giản dị và sáng sủa mà không tầm thường, không sáo. Các bạn trẻ không
thích lối văn cầu kỳ, tôi xin giới thiệu nên đọc và tập viết theo thể văn trong
“Tâm Hồn Cao Thượng”
HUỲNH
BỘI HOÀNG
(Trích
Tuần Báo “Cải Tiến” số 9
ra
ngày 27-9-1956)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét