Chừng như không giữ được nhẫn nại nữa, thầy Tri nghiêng đầu nhìn tôi rồi giơ hai tay lên trời:
- Sao trò ngu thế? Làm luận như trò thì đi thi đỗ thế ...chó nào được? Văn chương gì mà khô như bã mía thế?
Thấy thầy ngừng lại không nói tiếp, hai tay vẫn giơ lên và cái đầu vẫn nghiêng, tôi ấp úng:
- Dạ!
Tiếng "Dạ" ngu si chỉ được tôi nói khẽ hết sức cũng làm cho cả
lớp bật cười lên. Tôi đưa mắt nhìn xuống lớp. Hai hàng nữ sinh ngồi ở
hai bàn đầu rúc rích cười làm tôi ngượng quá. Tôi cảm thấy máu rần rần
chạy lên hai tai. Thầy Tri cúi gần tôi ôn tồn giảng:
- Muốn cho bài luận hay thì mình phải thêm thắt vào. Ai chẳng
biết cây phượng trước trường trò rụng lá trơ cành? Nhưng trong bài luận
trò phải nói, chẳng hạn: "Cây phượng trước trường sum xê lá xanh và hoa
đỏ. Từng đàn chim đậu trên cành cất giọng hót véo von"
Tôi lại "dạ" và cả lớp lại "ồ" lên cười.
- Có phải trò nghe chim hót véo von không?
Tôi nặn óc để cố nhớ lại xem có lần nào tôi nghe chim hót véo
von không, nhưng tuyệt nhiên không nhớ. Hình như mỗi lần ra chơi tôi chỉ
nghe học trò la ồn ào mà thôi, mà bài luận thầy lại ra "Tả cảnh sân
trường vào giờ ra chơi". Tôi nghĩ: Giá có con chim nào đậu ở trên cành
phượng - thực tế thì khó có thể vì cây phượng bị lũ học trò trèo phá bẻ
gãy cành, tước rụi cả lá thế kia thì có chim nào thèm đến đậu - mà cho
rằng có chức năng chim nào đậu nhằm trên cành phượng mà muốn véo von hót
thì lũ học trò nô đùa cũng đủ cho nó sợ hãi mà bay đi. Nếu không bay
thì thế nào nó cũng bị lũ học trò tranh nhau lấy đá ném hoặc lấy ná cao
su bắn. Lũ học trò cứ mươi đứa là đã có vài đứa thủ ná cao su đi học.
Chúng đến trường sớm rồi rủ nhau đi lang thang ở dãy cây rậm gần nhà dây
thép để tìm bắn trái keo, bắn trái bàn, bắn trái me. Hết mùa trái
thì gặp gì chúng cũng bắn không gặp gì chúng cũng bắn: bắn vào trụ đèn,
bắn vào cổng nhà người ta, bắn vào lề đường. Khổ thân tôi, tôi biết tìm
đâu cho ra một tiếng chim "véo von" trên cây phượng "cành lá sum sê"
tưởng tượng này?
Tiếng thầy Tri giục:
- Sao? Trò trả lời đi.
- Thưa thầy... dạ... con chim không có hót ạ.
Cả lớp lại cười lên một lần nữa. Thầy nhìn chằm chặp vào tôi,
nhìn sát vào mặt tôi như tôi là con vật lạ. Tôi lo lắng đứng đợi và tôi
chợt có cảm tưởng rằng hai tai tôi đang dài ra, dài ra như hai tai của
con bò. Chợt thầy đứng dậy kéo cánh tay tôi lôi ra đứng trước cửa lớp
rồi chỉ ra trước mặt:
- Đó, trò thử nhìn ra bể đi. Rồi trò tả cho tôi một câu xem trò có trông thấy gì không.
Chao ôi, thấy thì tôi thấy đủ thứ. Nào là những rặng cây me, cây
keo, cây bàng... nào là nhà ông Phó Sứ, ông Lục Lộ, lại là sân
ten-nít... Xa hơn là bãi cát, là biển, là núi, là trời.
- Thưa thầy con có phải tả mấy cây keo và nhà ông Phó Sứ không ạ?
- Không cần. Trò chỉ tả biển thôi.
Tầm mắt tôi giã từ những hàng cây xanh và dãy nhà ngói đỏ mà
đóng hẹp lại ở mặt biển. Tôi nhìn thật kỹ, còn óc thì loay hoay xếp chữ
này cạnh chữ kia cho thành một câu. Cuối cùng tôi thưa:
- Biển nằm im lặng, màu xanh lợt hơn màu xanh của núi.
Thầy nghe, bĩu môi ngẫm nghĩ rồi vừa kéo tôi vào ra hiệu cho lại chỗ ngồi vừa nói:
- Thôi, cũng tạm được. Nhưng chưa hay.
Thầy quay mặt nhìn xuống lớp, hỏi:
- Trò nào tả hay hơn?
Đỗ Cúc giơ tay, đứng dậy. Không đợi thầy cho phép, anh đằng hắng giọng hai lần rồi nói:
- Xa xa những làn sóng biếc nhấp nhô lượn trên bãi cát vàng.
Tiếng gió rì rào thổi trên ngọn lá thùy dương như một bản nhạc êm êm bất
tuyệt.
Những anh lớn ngồi ở mấy bàn sau xuýt xoa ầm lên như có ai dí
lửa vào chân. Tiếng xuýt xoa chạy nhanh đến mấy bàn đầu. Thấy thầy giáo
mỉm cười, cả lớp thừa cơ để ồn ào lên ngay:
- Hay quá
- Hay quá thầy ạ.
- Văn sĩ đấy.
Tôi cũng nhận thấy anh Cúc tả hay thật, nhưng tôi cứ băn khoăn
là không biết anh tìm ở đâu ra được những cây thùy dương mà tả vậy. Và
thùy dương là cây quái gì? Ở bãi bể tôi chỉ thấy có mấy cây keo xương
xẩu và mấy bụi tre lá dày một cách thô tục mà thôi. Còn "bản nhạc êm êm
bất tuyệt" anh nghe ở đâu vậy?
Nhưng khi anh Cúc đắc thắng ngồi xuống thì quả tình tôi cảm thấy
tương lai về văn chương của tôi mờ mịt một cách tuyệt vọng. Sao tôi dốt
thế kia? Và tôi thẹn thùng hết sức khi nghĩ đến câu tả cảnh của tôi vừa
rồi "biển nằm im... màu lợt hơn màu núi...". Giá lúc nãy tôi đừng nói
ra câu ấy vẫn hơn. Thà chịu để cho thầy Tri cốc một cái vào đầu còn hơn
đem câu văn dở của mình ra để các bạn đem so sánh với câu hay của anh
Cúc. Tôi đưa mắt nhìn sang Đỗ Cúc.
Thành thật mà nói thì anh không có vẻ gì thông minh xuất chúng
cả. Trái lại thì có. Anh chậm chạp, chậm chạp đến mức nặng nề. Anh cao
hơn tôi một cái đầu. Đôi bàn tay to, dài ngoẵng vì tay áo vừa chật vừa
ngắn. Lúc bấy giờ chúng tôi đi học đều mặc áo bà ba ngắn, quần và áo
đồng màu, riêng anh Cúc thì lúc nào cũng mặc áo rằn quần trắng. Cổ áo
không phải thứ cổ kiềng như chúng tôi mà là cổ cao, giống như cổ áo dài.
Trông anh thành ra ngây ngô, nhất là với cái đầu tóc cắt đơ mi cua.
Đỗ Cúc học giỏi đủ các môn, nhưng giỏi nhất là môn luận. Lắm lúc
tôi thành thật đau khổ vì không tự giải thích được nổi do đâu mà con
người ấy lại ăn nói văn hoa được đến thế. Tả đêm trăng thì anh có "hàng
trăm hàng ngàn con rắn vàng bò lượn trên mặt nước". Tả ngôi chùa làng
thì anh khéo xếp thế nào cho có một khóm trúc mọc ngay ở hông chùa để
anh viết: "Khóm trúc thêm tuôn giòng lệ cũ". Có lần thầy ra: "Tả chị đầy
tớ gái nhà anh". Chúng tôi mừng rằng Đỗ Cúc phen này hết đường mà văn
hoa. Một chị đầy tớ chớ đâu phải là một cô tiểu thư, một nàng công chúa?
Nét mặt thế nào cũng không đẹp, áo quần thì không thể sang, và cử chỉ
lời nói chắc chắn là không thể uyển chuyển, dịu dàng, ngon ngọt. Chúng
tôi hí hửng đợi sự thất bại của anh. Ấy thế mà hôm trả bài, Cúc vẫn đứng
đầu với điểm 8 và thầy lại gọi anh lên đọc bài của mình. Thì ra sau khi
tả những nét xấu xí của chị, Cúc khéo đặt chuyện rằng chị ấy chết
chồng. Và để cảm thương cho nàng "tiết phụ" này, anh kết luận "Nàng từ
chiếc bóng song the, gạt thầm giọt lệ như chia mối sầu". Lúc anh đọc đến
đó, tôi liếc nhanh sang thầy Tri thì thấy thầy gật gật đầu mỉm cười ra
dáng thích thú lắm. Hỡi ôi! tôi biết đào đâu cho ra những dòng văn
chương êm đềm như thế để làm vui lòng thầy Tri, để làm bằng lòng các vị
giám khảo trong cuộc thi tiểu học sắp tới? Tôi chán nản nhìn ra khung
cửa sổ, nhìn mảnh trời xanh cao vút. Hy vọng về văn chương đối với tôi
xa quá, khó vươn tới như mảnh trời xanh sáng đẹp kia.
Tôi cố bắt chước Đỗ Cúc nhưng không biết nên bắt đầu như thế
nào. Tôi lưu ý đến Đỗ Cúc, đến từng cử chỉ nhỏ nhặt của anh, hóa ra tôi
được biết nhiều chi tiết về anh, những chi tiết có lẽ không dính dáng gì
hết đến tài văn chương của anh. Ví dụ cái lọ mực được cột vòng một sợi
dây thép. Sợi ây uốn khoanh lò xo và tận cùng ở đầu bằng cái nút. Khi
anh mở nút mực, cái lò xo rún rẩy làm rung rinh cái nút, trông nhí nhảnh
như những đóa hoa ở mũ các ông kép hát bội. Tôi xấu hổ nhìn cái nút mực
bằng giấy cuốn tròn lại của tôi. Đó không biết là cái nút giả thứ mấy
sau khi cái nút thật bị lạc mất. Ví dụ cây bút chì anh cột bằng sợi dây
nhợ dài dính vào nút áo. Khi viết, sợi dây kéo lằng nhằng. Có lần thầy
bất chợt kêu anh lên bảng. Anh vội vàng không kịp bỏ bút vào túi áo
khiến nó nhảy tung tăng theo bước chân của anh. Tôi cũng bắt chước anh
cột cái bút chì vào một sợi dây và tròng vào khuy áo. Tôi bắt chước
nhiều thứ nữa của anh, chẳng hạn lấy giấy cuộn xung quanh một đoạn tre
ngắn để làm cái bút mực, chẳng hạn lấy nhiều giấy bản bồi cứng để làm
cái bìa đóng ra ngoài mọi quyển sách, chẳng hạn sưu tầm những con tem
thư để dành trong một cái hộp. Nhưng về phương diện văn chương thì tuyện
nhiên tôi vẫn chẳng tiến bộ chút nào hết.
Nửa năm lớp Nhất tôi thay nhà trọ đến ở chung với anh Nên cùng
học lớp Nhất với tôi. Anh Nên có một người chị năm ấy chừng 20 tuổi. Chị
Cẩm - tên người chị của anh Nên - cả ngày cứ nằm trong phòng đọc tiểu
thuyết và đợi người phu trạm, cứ chừng một tuần ghé lại trao cho chị một
bức thư. Nhận được thư, chị vội vã vào phòng đóng kín cửa lại. Khi lũ
em gõ cửa mời ăn cơm, chị uể oải bước ra, xì mũi liên tiếp vào khăn mùi
xoa và hai mắt đỏ. Thấy nhiều lần như vậy, tôi hỏi u già. U bảo:
- Cô Cẩm nhận thư của cậu Khang đấy.
- Thế sao nhận thư chị Cẩm lại khóc?
- Vì cậu Khang hiện ở bên Tàu. Xa lắm.
Nhìn tôi ngẩn ngơ chưa hiểu, u hạ giọng, nói nhỏ:
- Cậu Khang thương cô Cẩm, nhưng tía cậu không chịu đi hỏi cô
Cẩm cho cậu. Tía cậu bắt cậu về Tàu để cho hai bên xa nhau. Tía cậu
Khang là ông Bang Chín, hiệu Đồng Thạnh ở xế cửa nhà mình đấy.
Thế là từ đó tôi bắt đầu làm quen với thứ văn chương loại Đỗ
Cúc. Tôi đã tìm ra được bí mật của anh rồi. Cái nguồn văn chương lâm ly
của anh là những quyển tiểu thuyết đượm nhiều nước mắt này. Tôi lật nhìn
những bức tranh vẽ. Hầu hết là những hình thiếu nữ mắt mơ màng, tóc
chải theo lối kỹ nữ Trung Hoa, có cài trâm và xiêm y dài thườn thượt.
Các cô hoặc đứng tựa cành mai, cành liễu hoặc ngồi trước án thư, nhưng
dù ở cảnh nào người họa sĩ cũng không quên vẽ một mặt trăng vào đó.
Những bức hình này chắc đã an ủi chị Cẩm nhiều lắm vì dễ thường đã nhiều
lần chị tưởng tượng rằng chính đó là hình ảnh của chị, cô gái Trung Hoa
đau khổ. Sao lại không? Yêu một người Trung Hoa, người ấy hiện giờ ngồi
nhớ chị tại xứ Trung Hoa, xứ Trung Hoa với những địa danh đẹp như Tô
Châu, Hàng Châu, Dương Tử... thì chị đã, một nửa là cô gái sầu mộng của
Trung Hoa rồi còn gì nữa? Thật chị có đủ yếu tố để đẫm mình vào những
trang sử lâm ly này vậy.
Từ ngày biết được xuất xứ những câu văn êm đềm của Đỗ Cúc, tôi
nhìn anh bằng con mắt ít khâm phục hơn. Mỗi lần thầy Tri gọi anh lên đọc
một đoạn văn của anh mà thầy thích là tôi mường tượng thấy tập tiểu
thuyết của chị Cẩm với những chữ nhòe mực vì mồ hôi tay, với những hình
cô gái Trung Hoa. Nhưng Đỗ Cúc, anh dường như không bao giờ có thể tin
rằng bí mật của anh đã bị tôi khám phá ra rồi. Chứng cớ là mỗi lần thầy
kêu anh đọc bài luận, anh vẫn bước đi một cách dõng dạc, cố ý ngừng lại
từng đoạn để đợi nghe chúng tôi xuýt xoa khen. Chứng cứ nữa là anh đã
dùng thứ văn chương ấy để viết một bức thư tình, các bạn có thể tin được
không?
Việc xảy ra như thế này:
Sáng hôm ấy trước giờ vào lớp, thằng Tiến nhặt được một bức thư
của ai đánh rơi ở gần bục thầy ngồi. Chúng tôi chạy ùa lại xem. Thằng
Chút ồn ào và quấy nhất lớp giật lấy bức thư vừa la to:
- Để tao đọc cho tụi bây nghe.
Cả lớp nhao nhao lên: "Phải đó. Phải đó. Để nó đọc".Và Chút mặt hí hửng, dõng dạc đọc:
Gác vọng nguyệt, một ngày Mạnh Đông.
Kính thưa Quý nương
Tiếng thằng Hy ồn ào chận lại:
- Cha chả! Văn chương mùi mẫn thế!
- Mạnh Đông là cái thá gì thế bay? Tao chẳng hiểu.
- Quý nương là đứa nào vậy?
- Im! Im! Để nó đọc tiếp.
Cánh thư trước kính gửi Quý nương, đến nay vẫn chưa có hồi âm,
lòng vãn sinh thật muôn phần đòi đoạn. Ôi! một ngày mong đợi coi bằng ba
thu. Chùm hoa bên rèm cũng như nhớ nhung ai mà từng cánh tả tơi theo
gió"
Một tiếng "huýt" thét lên và thằng Phin la theo:
- Úi dào! Hay quá! Ai viết mà hay thế bay?
- Ai viết thế nhỉ? Đỗ Cúc hở?
Chợt tiếng một anh la lên "Thầy đến! Thầy đến!". Chúng tôi lật
đật chạy ùa theo của sau, tháo ra sân. Sự điều tra tác giả bức thư được
tiến hành âm thầm. Tác giả không ký tên mình, không ghi tên của người
nhận thư, nhưng cứ so cái giọng văn trong thư thì anh em đều chắc mười
mươi là Đỗ Cúc. Ngoài Cúc ra, chúng tôi không đứa nào có thể sản xuất
được một phần năm bức thư văn hoa ấy. So nét bút thì cũng đúng là Đỗ
Cúc. Anh có nét chữ đều đặn, nét đậm, nét lợt phân minh, khuôn chữ dài
và nằm nghiêng. Thằng Sự nói giọng quả quyết.
- Chắc chắn là thằng Cúc. Lúc Chút đọc thư nó cứ ngồi ỳ ra đó không chạy lên ồn ào với tụi mình.
- Thằng Cúc đứt đuôi đi rồi. Văn nó chớ còn ai vào đây nữa.
- Nhưng còn quý nương là ai?
Mọi khuôn mặt trầm ngâm lại suy nghĩ.
- Chẳng lẽ lại con Nga - thằng Đạo nói - Con Nga đẹp quá, chắc Cúc chẳng dám đâu.
- Thế thì Minh Ngọc - thằng Gương ngắt lời.
- Vô lý. Tao nghi là con Trâm.
- Trâm là con ông Án sát. Nó sợ tù không dám rớ vào đâu.
- Thế thì chị Tám vậy.
Nghe đến tên chị Tám chúng tôi đều cười ồ lên. Chị Tám là một
chị bạn cũng lớn xác và cũng vụng về như Cúc vậy. Chị đen và có cặp mắt
lé. Không ai bảo ai mà chúng tôi cùng ngầm đồng ý rằng quý nương của Cúc
là chị Tám. Chúng tôi kể cũng khá ích kỷ. Dù trong ký ức đoán, chúng
tôi cũng không cho phép Cúc được động chạm đến những cô bạn xin đẹp của
lớp chúng tôi như Trâm, Minh Ngọc, Nga.
Câu chuyện bức thư tình quả có làm cho chúng tôi thích thú vì
được chế giễu Cúc - len lén thôi vì chúng tôi sợ Cúc đánh - nhưng không
vì thế mà Cúc suy giảm tài văn chương. Những bài luận của anh cứ tiếp
tục được thầy khen. Anh cứ đều đặn lên đọc văn anh cho chúng tôi nghe,
những đoạn văn có đủ mây trôi lững lờ, trăng soi huyền ảo, có khóm trúc,
có hoa xưa, có chim có bướm. Và cuối năm, Cúc đỗ đầu ở kỳ thi tiểu học.
Ngày lễ xướng danh, ông Công Sứ trao tặng thủ khoa một cuốn tự điển
Larousse nặng. Thủ khoa Cúc cong lưng, cúi đầu, giơ hai tay lên đón
nhận. Ông Công Sứ giơ tay bắt. Anh túng lúng đưa hai tay ra nắm tay ông,
khiến quyển tự điển rơi đánh "rầm" xuống thềm. Chúng tôi bất giác cười
rộ lên, nhưng vừa lúc ấy bắt gặp đôi mắt lườm của thầy Tri, chúng tôi
vội vàng vỗ tay thật mạnh theo lời thầy đã dặn trước.
Đỗ tiểu học xong, chúng tôi phân tán mỗi người một nơi. Lên
trung học, văn tôi cũng không tiến bộ chút nào nhưng được cái may là
trong lớp không ai có tài như anh Cúc nên tôi đỡ bị khổ. Thế rồi cuộc
đời cứ lặng lẽ chuyển vần, tôi lớn lên, tôi đi làm, tôi cưới vợ. Vợ tôi
là một cô bạn gái cùng lớp nhất với tôi năm đó, cô Trâm con gái ông Án
sát. Chúng tôi ngẫu nhiên gặp lại nhau ở Huế và nhiều sự ngẫu nhiên khác
tiếp theo, cộng lại, đưa đến kết quả là chúng tôi cưới nhau. Ba năm
sau, lại một ngẫu nhiên nữa đến với tôi, đó là tôi gặp lại anh Đỗ Cúc.
Lúc bấy giờ tôi được đổi về làm việc ở thành phố Đà Nẵng. Một chiều thứ
bảy rỗi rãi tôi thả bộ đi dọc theo đại lộ Quang Trung. Một người đàn ông
lùi lũi đi ngược chiều lại tôi. Trông dáng đi quen quen và vẻ mặt thì
không lạ. Tôi moi óc cố nhớ. Cuộc đời đã đẩy tôi vào giữa nhiều khuôn
mặt quá khiến tôi lẫn lộn khi bắt gặp một khuôn mặt quen thuộc. Tôi đứng
dừng lại để giúp cho trí nhớ dễ tập trung. Người đàn ông ấy lại đi gần
tôi, ngước nhìn lên, nhìn hơi lâu và dáng ngập ngừng như cũng nhớ ra
tôi. Óc tôi chợt như có một tia sáng lóe ra và miệng tôi vụt kêu lên
không kịp giữ lại:
- Đỗ Cúc !
Người đàn ông ấy đứng dừng ngay lại và miệng cười.
- Anh Vinh, nếu tôi không lầm.
Cái giọng nói khàn khàn, cái cách nói hoa hòe, đúng là Đỗ Cúc
thật. Hai bàn tay siết chặt và tự nhiên tôi quay ngược chiều trở lại, đi
theo chiều của anh Cúc.
- Lâu quá mới gặp lại anh - tôi nói - Nhà anh ở đường nào?
- Cũng gần đây thôi. Đường Phan Đình Phùng. Tiện thể mời anh ghé lại tệ xá chơi cho biết. Bây giờ anh đã vợ con chưa?
- Đã
- Tôi cũng vậy. Mà chắc hơn anh ở chỗ nhiều con. Sáu đứa. Nuôi con mệt ngất ngư.
Tôi lẻn đưa mắt sang anh. Áo quần hơi cẩu thả. Chắc là vì anh
nuôi mệt "ngất ngư" nên không có thì giờ săn sóc cho mình. Tóc vẫn cúp
đơ mi cua.
Đi qua hai phố thì tới nhà anh. Anh tháo chốt cổng đợi tôi bước vào, liền đóng lại.
- Để mấy đứa khỏi chạy ra đường.
Anh nói một cách thản nhiên như không cốt cho tôi nghe. Tôi cười
thầm, ngầm nhủ: con người cẩn thận. Không hẹn mà cái nút mực có đính lò
xo và cây bút chì buộc dây của anh hiện ra trong óc tôi. Hai đứa con
nhỏ của anh ở trong cửa chạy xổ ra ôm lấy chân anh. Rồi hai đứa khác
nghe tiếng reo cũng chạy vụt ra. Lấp ló trong nhà là hai người con lớn.
Thật là trật tự, quy củ. Anh vui vẻ bảo:
- Mấy con chào chú đi.
- Lạy chú ạ
- Lạy chú ạ
Loáng một giây, anh đã đứng giữa bầy con sáu đứa của anh. Người
con lớn đã đứng cao bằng anh và giống anh như đúc. Cũng vẻ mặt hơi nặng
nề và, lạ chưa, cũng cái đầu cắt đơ mi cua. Tôi hỏi:
- Cháu lớn đã được mấy tuổi rồi?
- Mười tám.
- Hử? Mười tám tuổi?
Anh lúng túng giảng giải:
- Tôi đỗ tiểu học xong thì thầy tôi bắt cưới vợ ngay. Thành ra đã có con lớn.
Tôi lật đật tìm một câu nói cho anh đỡ ngượng vừa để xí xóa vẻ ngạc nhiên vụng về của tôi vừa rồi.
- Có con sớm được nhờ. Anh vậy mà sung sướng.
Một người đàn bà ở dưới bếp đi lên. Anh giới thiệu:
- Nhà tôi.
Chị Cúc trông già hơn anh nhiều mặc dù anh cũng đã khá già. Thân
mình chị to gấp đôi anh. Có đặc biệt là hai cổ tay của chị đeo đầy
vàng. Tôi nghĩ liền: Chắc chị này là con một ông Chánh tổng, phó tổng gì
đó, nhà giàu. Có vậy thì thầy anh mới bắt anh cưới vợ sớm.
Từ giã đoàn thê tử bề bộn của anh, tôi đưa mắt nhìn gian phòng.
Đồ đạc bày biện quá đầy đủ. Có cả xa lông đệm lò xo, có cả ghế bàn mặt
đá, sập gụ, tủ chè, tủ rượu. Những vật nhỏ anh đều sắp đặt đủ đôi. Bên
này cái lọ thì bên kia đối diện lại cũng phải là cái lọ, đối, phúng,
trướng dàn khắp mặt tường, đa số là những bức người ta đi khao ông cụ
thân sinh anh khi được vinh thăng cửu phẩm, bát phẩm. Một cái ná Thượng
du và một túi tên lạc loài giữa rừng câu đối. Sự hoang dã của non cao,
sự tàn bạo của chém giết không ăn nhịp với những dòng chữ nho hòa nhã ca
tụng tài đức của chủ nhân. Thấy tôi quan sát, anh nói:
- Tôi mới đặt mua cái tủ lạnh. Vài bữa họ chở tới.
- Nhà anh có nhiều tiện nghi quá.
- Ồ! Có gì đâu
Anh nhũn nhặn mỉm cười. Nhũn nhặn thật sự, vì tôi thấy mọi vật
bày biện ở đây đều thở ra một cách mệt nhọc, cái không khí sung túc no
đủ.
Bắt đầu là anh. Anh trông béo ra, đôi má phúng phính khiến đôi
mắt càng nhỏ lại. Tới đây tôi thấy cần được giải thích thêm về sự sung
túc hiện tại của anh. Tôi hỏi:
- Gặp anh mừng quá quên hỏi điều này: Bây giờ anh làm ở đâu?
Anh lại lúng túng, khiến tôi thấy mình vụng về lần nữa. Cuối cùng anh nói:
- Vì tôi chỉ có bằng tiểu học nên tôi phải dạy một lớp tiểu học ở
cách đây mười cây số. Trước đây vài mươi năm, bằng tiểu học có giá trị,
bây giờ thì gần như vô nghĩa. Tiếc quá, thầy tôi lúc bấy giờ không cho
tôi học thêm.
Tôi an ủi anh:
- Làm sao mà các cụ ngờ được. Nhưng anh như thế này là sung sướng lắm rồi.
Anh tươi nét mặt trở lại và đưa mắt nhìn vào một góc phòng. Tôi
đoán chắc anh đang tưởng tượng vài hôm nữa anh kê tủ lạnh ở chỗ ấy. Ngồi
nói chuyện với tôi mà hai tay anh không để yên. Hết nghiêng đầu soi lên
mặt bàn để tì gạt một vết bụi, đến sửa lại cái gạt tàn thuốc đặt hơi
lệch. Có lúc anh chợt đứng dậy vội vã khiến tôi giật mình, tưởng chừng
có đứa con nào suýt ngã, anh vội chạy đến đỡ. Nhưng không. Anh chỉ đi
lại chỗ tủ chè xếp lại mấy cành hoa giả mà một cơn gió nào đó đã xô
lệch. Thật là sự chi ly cẩn thận của Đỗ Cúc. Bỏ đi sự chi ly này thì
không chắc anh còn là anh nữa.
Nhìn xuống đồng hồ thấy đã trễ giờ cơm, tôi đứng dậy xin cáo từ
anh. Tôi cho anh biết địa chỉ của tôi và anh hẹn chủ nhật sau sẽ dến
thăm. Sáu tiếng "lạy chú ạ" vang lên, lẫn lộn, tiễn tôi ra cổng. Anh
tươi cười giữa khúc "nhạc" quen thuộc ấy, vẻ hãnh diện, chừng như bằng
lòng về sự sản xuất phong phú của mình. Anh nói:
- Nuôi con đông mệt ngất ngư thật, nhưng nhiều lúc cũng vui.
Lúc vui đó chắc là lúc này đây. Bước ra khỏi cổng, tôi tiện tay đóng cửa lại và móc chốt dùm anh. Tôi nói:
- Để lũ nhỏ khỏi chạy ra đường.
Anh thú vị siết chặt tay tôi qua song cửa và đôi mắt cười híp lại.
Tối hôm ấy ăn cơm xong, tôi bảo vợ tôi:
- Chiều nay anh vừa gặp một sự ngạc nhiên. Đố em đoán xem sự ngạc nhiên gì.
Vợ tôi vờ suy nghĩ rồi hỏi ngay:
- Ngạc nhiên gì vậy?
- Anh gặp Đỗ Cúc
- Đỗ Cúc là cái gì?
- Em không nhớ Đỗ Cúc sao? Đỗ Cúc là người bạn học hồi lớp nhất với chúng mình đó.
Vợ tôi nhíu mày suy nghĩ. Tôi giúp nàng mau nhớ ra bằng cách giảng giải rõ thêm:
- Đỗ Cúc là người bạn làm luận hay ở lớp mình đó, anh bạn áo rằn, anh bạn...
Vợ tôi "à" lên một tiếng to, ngắt đứt câu nói của tôi:
- À, em nhớ ra rồi, cái anh học trò dở hơi đó phải không?
Dở hơi? Sợ vợ tôi lầm với một người nào khác, tôi lại nhẫn nại giảng giải nữa:
- Cái anh mà thầy Tri hay bắt đọc văn cho chúng mình nghe đấy.
"Khóm trúc thêm tuôn giòng lệ cũ" và "Nàng từ chiếc bóng song the, gạt
thầm giọt lệ như chia..."
- Biết rồi, em biết rồi mà. Thì cái anh chàng dở hơi đấy chớ còn
ai vào nữa. Cái anh chàng mỗi lần đi lên bảng là hai tay đong đưa như
đàn bà đi chợ ấy, em còn lạ gì.
Thì ra mỗi người nhìn anh Cúc với một con mắt khác, nhận ở anh
Cúc một nét đặc biệt khác. Vợ tôi lưu ý đến đôi tay đong đưa của anh.
- Thế anh ta bây giờ ra thế nào ?
- Oai lắm. Những sáu đứa con. Và xem chừng giàu.
- Anh gặp anh ta ở đâu?
- Ngay giữa phố, anh có ghé lại cho biết nhà và anh ta hứa chủ nhật tuần sau đến thăm chúng mình.
Tôi kể lại những điều nghe thấy buổi chiều ở nhà anh Cúc. Nhân
chuyện anh Cúc, chúng tôi nhẩn nha nhắc lại những kỷ niệm vui vẻ ngày
cùng học ở trường Sông Cầu. Vợ tôi nhảy từ chị bạn này sang chị bạn kia,
từ thầy giáo sang bác cai trường, từ cầu Thị Thạc sang phố lầu chú Chấn
Thạnh. Tôi đuổi theo ý nghĩ của vợ tôi một cách mệt nhọc. Nàng đúng là
con chim non nhí nhảnh như đã nhiều lần tôi phê bình. Nhưng lần này sở
dĩ tôi không muốn đuổi theo ý nghĩ của vợ tôi là vì tôi còn đang vấn
vương với anh bạn Cúc mà tôi vừa gặp. Khi những cảnh dĩ vãng đã chuyển
hết rồi, con chim nhỏ là vợ tôi đã đứng yên, tôi đột ngột hỏi:
- Em còn nhớ bức thư tình của anh Đỗ Cúc mà thằng Chút đã đọc to trong lớp không?
- Có nhớ
- Không biết anh ta viết bức thư ấy định gửi cho ai. Lúc bấy giờ
bọn anh cố khám phá mà chịu không đoán ra được ai. Anh ta khôn, chỉ
viết "Thưa quý nương" thì đố ai mà biết được.
Vợ tôi ngồi ngẫm nghĩ giây lâu rồi bỗng phá ra cười. Tôi hỏi:
- Em cười gì vậy?
- Đố anh biết Đỗ Cúc viết cho ai?
- Đã bảo rằng bọn anh chịu, đoán không ra. Bọn anh nghĩ là anh ta viết cho chị Tám.
- Lầm. Anh ta viết cho em đấy.
Tôi ngạc nhiên:
- Thật sao?
- Em đâu có nói đùa?
- Thế anh ta không sợ ba em à?
- Nào em có biết. Hôm thầy Tri giao cho anh ta phát vở luận, em
vắng mặt. Anh ta giữ vở em lại. Hôm sau anh ta trả vở cho em kèm theo
một phong bì. Anh ta bảo: "Chị Nhạn ở lớp nhì nhờ đưa giùm phong thư cho
chị". Nhạn là bạn của em nên em nhận. Về đến nhà mở ra mới biết là thư
của anh ta. Thư bắt đầu bằng "Thưa quý nương". Em đọc mà chẳng hiểu gì
hết. Em chỉ nhớ mấy câu hay hay...
- Ồ! Đỗ Cúc thì viết hay phải biết - Tôi ngắt lời - Em còn nhớ mấy câu hay ấy chứ?
- Lâu quá, có hơi quên. Hình như là "đài gương soi đến dấu
bèo"... và... "những khi trăng soi bóng lẻ gió rít đầu cành..." hay là
cái quỷ quái gì đó. Em sợ quá về đưa ngay cho ba xem.
- Chết Đỗ Cúc mất rồi!
- Ba đọc xong, xé đi, rồi bảo em từ giờ anh ta có đưa giấy tờ gì thì vất trả lại. Nếu anh ta không nghe thì lên mách thầy giáo.
- Em có mách lần nào chưa?
- Chưa. Lần sau anh đưa một cái thư nữa, cũng bảo là của chị
Nhạn nhờ đưa, nhưng em nghe lời ba, ném lại. Cái thư lọt vào kẽ bục bàn
thầy. Anh ta lật đật cúi xuống moi lấy nhưng không được. Sàn gạch hoa
thì trơn mà em vất mạnh nên không ngờ cái thư chạy qua mãi phía bên kia
bục. Anh ấy hì hục đẩy bục đi, nhưng bục nặng không xê dịch được. Đôi
tai và mặt anh ta đỏ nhừ lên, bộ điệu lúng túng trông cũng tội. Vừa lúc
ấy các anh ồn ào đến nên Cúc lật đật đi xuống chỗ ngồi. Và thế là anh
Tiếp bắt được cái thư và anh Chút mới đọc oang oang giữa lớp.
- Tội nghiệp cho Đỗ Cúc - tôi chép miệng
- Nhưng may cho em. Hôm làm bài luận "Tả nỗi buồn khi xa nhà ra
tỉnh trọ học" em nhớ câu văn của Đỗ Cúc trong thư nên viết ngay vào bài:
"... những khi trăng soi bóng lẻ, gió rít đầu cành...", thầy Tri khen,
cho 8 điểm. Đó là lần đầu tiên và cũng là lần chót em được 8 điểm luận.
Hai chúng tôi cười to vì sự thành công bất ngờ về văn chương này.
- Lúc nãy anh bảo rằng chủ nhật anh ấy đến thăm chúng mình?
- Ừ
- Anh ấy đã biết rằng anh có vợ rồi?
- Biết rồi, chính anh nói. Anh còn cho biết rõ ràng vợ anh là cô Trâm xinh tươi cùng học lớp nhất ngày xưa.
Vợ tôi không tỏ ra quan tâm đến lời nói nịnh của tôi mà vẫn điềm nhiên hỏi:
- Anh ta có ngạc nhiên không ?
- Hình như cũng... có hơi ngạc nhiên.
Vợ tôi nheo mắt nhìn ra sân một hồi rồi quay sang tôi:
- Em chắc chủ nhật này anh ấy không đến đâu.
- Vô lý. Việc gì mà không đến? Tôi vội vã hỏi lại.
- Em chắc anh ấy ngượng.
- Có gì mà ngượng. Chuyện trẻ con mà. Bây giờ ai nấy cũng đều
lớn cả rồi, mà anh ấy có những sáu đứa con. Em cứ chuẩn bị nhà cửa cho
đẹp đẽ hơn một chút nữa đi, để chủ nhật chúng ta đón anh ấy. Nhà anh ta
giàu lắm, em nhớ cho, chớ không nghèo như chúng mình đâu.
Ngày chủ nhật đến, tôi không dám đi đâu hết. Trái với thường lệ,
tôi dậy sớm và ăn điểm tâm vội vàng như những ngày đi làm. Tôi mặc áo
quần cẩn thận và ra ngồi ở phòng khách đợi. Tôi biết tính Cúc siêng
năng, chu đáo, nên tôi cho rằng anh ta sẽ đến sớm lắm. Nhưng 9 giờ.. rồi
10 giờ. Có tiếng bánh xe ô tô rít lên, rẽ vào con đường xóm tôi, nhưng
xe chạy thẳng. Có tiếng phanh xe xích lô lách cách, nhưng xe đậu ở nhà
đối diện. 11 giờ... 12 giờ. Vợ tôi thỉnh thoảng ở nhà ngang đi lên, bảo
tôi:
- Đó, em nói có sai đâu.
Tôi chịu không biết nên trả lời thế nào cho phải.
Buổi chiều, tôi không ra ngồi ở phòng khách nữa, nhưng tôi vẫn
không dám đi đâu xa. Tôi chỉ lảng vảng hoặc ở nhà ngang hoặc nằm ở phòng
đọc sách. Mỗi một tiếng giày sạo sạo ở cổng, tiếng còi ô tô, tiếng xe
gắn máy nổ đều làm tôi lắng tai ngóng chờ.
Khi điện đường bật sáng, khi tiếng đũa bát vang lên ở phòng ăn,
tôi biết rằng tôi không còn hy vọng đón anh Đỗ Cúc nữa. Quả anh không
đến thật như lời vợ tôi đã đoán. Tôi uể oải đứng dậy thay áo thì chợt có
tiếng chuông reo ở cổng và tiếp theo, tiếng con Nu sửa ầm lên, anh Cúc
đến. Không những anh đến một mình đủ để trái với dự đoán của vợ tôi - mà
có cả chị Cúc và một đoàn sáu người con - Hôm nay anh mặc bộ tuýt xo
vàng và thắt cà vạt. Những nếp gấp lộn xộn nhất hằn lên áo, và hai vai
xệ xuống. Đôi tay và lưng cứ ngọ ngoạy trong chiếc áo hơi rộng. Nhìn anh
không có vẻ thoải mái, tôi có cảm tưởng rằng chiếc áo đấy xa lạ với
anh. Với một chút son ở đôi môi và mái tóc chải ngăn nắp, chị Cúc trông
được mắt hơn bữa đầu tôi gặp. Tuy vậy, đôi chân mày nhổ chừa lại còn quá
nhỏ khiến mắt chị thành ra to thêm.
Tôi vừa ra đón thì anh chị đã vội vã chào trước:
- Chào bác ạ - Chào bác ạ. Hôm nay chúng tôi đến hầu thăm hai bác.
Mấy đứa con, như sáu cái máy, phụ họa theo:
- Lạy bác ạ, lạy bác ạ.
Tôi lúng túng khi nhận tiếng xưng hô lễ mễ. "Bác", tiếng gọi mới
già nua làm sao! Vì thành thật mà nói thì nhìn lại anh Cúc, tôi cứ
tưởng chừng tôi xa anh không quá 5-7 năm, nhất là nhìn cái đầu tóc đờ mi
cua, tôi thấy anh không khác mấy với những ngày đi học. Thế mà thay vì
tiếng "anh" nhẹ nhàng đơn sơ, anh đã gọi tôi bằng "bác". Chắc là do anh
chịu ảnh hưởng của vợ anh thôi. Chắc là đứng bên cạnh người đàn bà bệ vệ
ấy, anh bị bắt buộc thấy mình già đi, đứng đắn lại, chớ hôm một mình
gặp tôi giữa phố anh vẫn gọi là "anh"
Khi vợ tôi ở nhà ngang bước lên thì một loạt những tiếng "chào
bác, lạy bác", lại hòa tấu một lần nữa. Vợ tôi tỏ ra lúng túng gấp đôi
tôi vì sự trịnh trọng mà gia đình anh Cúc đã dành cho mình.
Khi anh chị Cúc đã ngồi yên ở ghế và lũ con xếp một hàng ngay
ngắn ở đi văng thì cuộc đàm thoại xã giao bắt đầu. Chị Cúc nói trước:
- Cái phòng khách của hai bác chắc một bề 4 thước một bề 7 thước.
Vợ tôi trả lời, giọng không quả quyết lắm:
- Vâng, hình như thế ạ.
- Bác nên cho xây thêm một tấm "đan" ở đằng trước cho mát. Tấm "đan" chạy dài suốt cả mặt tiền.
- Vâng ạ. Xây thêm được một tấm "đan" thì mát hơn nhiều.
Chị Cúc nhìn một lượt phòng khách của tôi rồi giơ một ngón tay -
đến đây tôi mới kịp để ý rằng bàn tay chị đeo đến ba, bốn chiếc nhẫn mà
chiếc nào mặt cũng to, cũng đồ sộ - chỉ vào một góc phòng.
- Bác cho đắp hai cái trụ chỗ này. Đặt hai chậu hoa thược dược hay hoa cúc vào đấy thì đẹp.
- Vâng ạ - Vợ tôi khẽ gật đầu tuân lệnh.
- Chẳng tốn bao nhiêu đâu.
- Vâng ạ.
- Mà trông đẹp ra.
- Vâng.
- Vậy để hôm nào em đưa đến giới thiệu cho bác một người thợ nề quen. Anh ta làm việc cẩn thận mà tính công lại rẻ.
- Vâng ạ. Cám ơn... bác.
Đã đến lúc tôi phải giải nguy cho vợ tôi. Con chim non cứ "vâng
ạ, vâng ạ", chịu nhận mọi sự xây cất trong khi nhà này là nhà thuê. Tôi
đằng hắng to:
- Xin mời hai... bác xơi nước.
Dù cố gắng nói thật to, thế mà tiếng "bác" như cũng ngượng
ngùng, chỉ vang lên nhè nhẹ yếu ớt. Vợ tôi lại chỗ tủ ăn lấy sáu trái
cam phân phát cho sáu người con anh Cúc. Tôi mời:
- Các cháu ăn cam đi.
Rồi quay sang anh Cúc:
- Cháu lớn học đến lớp mấy rồi?
- Dạ thưa bác, cháu "hược" ở lớp đệ tam.
Chị Cúc tiếp lời:
- Thưa bác, cháu lớn thế mà "hược" kém lắm ạ, "thiềng" ra ba cháu cứ tối tối kèm cho cháu.
Theo cái đà ấy, câu chuyện xã giao kéo dài một cách nhọc mệt vì
chúng tôi cứ sợ nói nhằm vào những tiếng mà vợ chồng anh kiêng. Đầu đề
câu chuyện thì quanh quẩn ở việc sửa sang nhà cửa, mua sắm đồ đạc, chơi
huê chơi hụi, tăng lương, tăng thưởng ngạch trật. Trong khi nói chuyện,
vợ anh Cúc cứ chăm chăm nhìn vợ tôi, còn anh Cúc hết nhìn xuống sàn nhà
lại nhìn lên tường. Ý chừng anh không thể chịu được tại sao tôi lại
không treo những bức trướng liễn, câu đối, hoành phi lên bốn bức tường
như ở nhà anh vậy. Có một lúc vợ tôi quên mất phép xưng hô trịnh trọng,
quay sang hỏi:
- À, anh Cúc, tôi nghe anh Vinh nói anh bây giờ giàu lắm.
Cúc nặng nề nhìn sang phía vợ tôi, chậm chạp nói:
- Thưa bác, bác trai bảo vậy thôi chứ tôi làm ăn cũng chỉ gọi là mát mặt.
Cách nói, lối nhìn của Cúc thật khác xa với điều vợ tôi đã dự
đoán và tôi đã ngầm biểu đồng tình. Anh có ngượng gì đâu? Hình như người
ngồi trước mặt anh không phải là người mà anh đã hai lần cặm cụi viết
hai bức thư nồng nàn ái mộ. Nhìn anh giây lâu rồi nhìn sang vợ anh, tôi
chợt nghĩ rằng anh dã được rập khuôn theo mẫu người mà tiếp xúc, tùy
theo từng giai đoạn của cuộc đời. Anh dường như lúc nào cũng đã tự quên
mình, tự xóa mình đi. Những áng văn chương lâm ly hồi đi học là ảnh
hưởng của những quyển tiểu thuyết đương thời. Lớn lên đi làm, anh chịu
ảnh hưởng của thầy anh, cũng rộn ràng những chức tước, phẩm hàm, hoành
phi câu đối. Khi lập gia đình thì anh là hình ảnh được thu nhỏ lại của
vợ anh : cũng chăm lo nhà cửa, bỏ vốn gây lời và kiêng kỵ những tên húy
của tổ tiên. Không có một anh Đỗ Cúc thật ở chỗ nào hết, mà đó chỉ là
tiếng vang trung thành của những tiếng động ngẫu nhiên ở đâu đây.